Приходит ночь - Страница 40


К оглавлению

40

— Ты можешь сесть, Барб?

— Да… думаю, что могу.

Брин присела рядом с Барбарой. Она схватила руки Барбары, оторвав их от головы, и тщательнейшим образом оглядела затылок подруги. Кровь застыла в ее жилах, когда Брин обнаружила там шишку размером с грецкий орех.

— О, Иисус сладчайший, Барб! Похоже, тебя действительно стукнули тонной кирпичей. Я пошла за льдом. Посиди так.

Брин бросилась на кухню, второпях рассыпала почти весь лед по полу и помчалась обратно к Барбаре.

— Повернись на бок, Барбара, и я положу лед. Подумай, Барб. Может, все-таки что-то случилось?

Барбара плюхнулась назад на диван.

— Клянусь тебе, дорогая, я не лишилась разума — мне его просто вышибли. Я сидела здесь и смотрела телевизор. Я не вставала и не ходила и… Я…

Глаза Барбары мгновенно распахнулись, наполненные ужасом. Она посмотрела на Брин, ее взгляд беспокойно обежал комнату, а потом снова обратился на подругу.

— Брин! — Ее голос перешел в испуганный шепот. — Здесь кто-то есть! Тот, кто стукнул меня по затылку!

Брин судорожно глотнула, а по ее телу пробежала холодная волна. Да, это было очевидно. В доме кто-то побывал. И стукнул Барбару по голове. Он убежал или как?

— О господи! — прошептала Брин.

Барбара стала подниматься с дивана.

— Надо прямо сейчас позвонить в полицию.

— Нет! — почти выкрикнула Брин.

Барбара взглянула на нее так, будто Брин сошла с ума. Брин, понизив голос до шепота, сказала:

— Нет, погоди… Давай проверим дом. Мальчики…

— Думаю, мы должны позвонить прямо сейчас…

— Нет, Барб, пожалуйста! Я только… Подожди. Подожди, и я попытаюсь объяснить… Но сначала…

Она встала и пошла к лестнице, спиной вперед, умоляюще глядя на Барбару.

— Мальчики… я не могу звонить в полицию. О боже, я представляю, как это звучит. Я понимаю, что на тебя напали, и мы должны позвонить в полицию, но…

— Да погоди же ты, Брин! Куда ты направилась? — спросила Барбара.

— Надо проверить, что с мальчиками! — прошептала Брин, и слезы навернулись ей на глаза.

В голове у Брин пронеслось: ее таинственный телефонный собеседник ударил Барбару по голове, потом разгромил комнату Брин. И сейчас раздастся еще один звонок. Если повезет…

— Погоди, Брин, — тихо позвала Барбара. — Ты не должна идти одна!

— Я возьму метлу!

— Метлу?

— Это мое излюбленное оружие.

— А нож…

— Да нас им же и прикончат!

Видимо, до Барбары дошел смысл сказанного. Она бросилась в кухню и принесла метлу для Брин и швабру для себя, так что они вооружились обе.

Они одновременно взглянули на лестницу. Там было темно, свет в ванной комнате включен не был. Никогда в жизни Брин не испытывала такого ужаса, как тогда, когда заглядывала в это царство тьмы, не обещавшее ничего, кроме нескончаемого кошмара.

— Пошли, — прошептала Барбара.

Брин сделала один шаг, Барбара — за ней. Еще шаг. Барбара тихо кашлянула, и Брин едва не закричала от ужаса. Ее сердце билось болезненно и учащенно.

Она сделала еще шаг и еще, Барбара была рядом, и тьма смыкалась за их спинами.

— Ты что-нибудь понимаешь? — спросила Барбара.

— Нет!

— Двигай дальше!

Брин сделала еще один шаг. Они почти дошли до площадки, когда перед ними неожиданно выросла чья-то призрачная фигура.

Брин и Барбара одновременно вскрикнули, стукнувшись метлой и шваброй, когда попытались поднять их, чтобы защититься от неизвестного.

Ответом на их крик было испуганное эхо, а потом детский плач.

Брин застыла на месте.

— Эдам? — спросила она тихо.

— Нет, это Кит. Ты меня напугала, тетя Брин!

За этими словами последовали обиженные всхлипывания и хлюпанье носом.

— Свет не горит. Мне надо в ванную, а я не могу найти.

Брин бросилась вверх по лестнице, облегченно вздыхая. Она, спотыкаясь, добежала до ванной и включила там свет. Коридор больше не выглядел таким пугающим, и Кит был в порядке, и Брайан, и Эдам тоже.

— Извини, мой сладкий. Барб и я, мы никогда больше не забудем включать свет.

Барбара — бледная и трясущаяся, но изо всех сил старавшаяся казаться спокойной — выдавила из себя улыбку, хотя и слегка кислую. Но как только мальчик закрыл за собой дверь, она прошептала Брин на ухо:

— Я включала свет, Брин. Ты знаешь, я всегда оставляю мальчикам свет в ванной!

— Я знаю, знаю! — жалобно сказала Брин. — Давай закончим с проверкой, и я попытаюсь тебе все объяснить.

— Есть только одна вещь, которую тебе придется мне объяснить, Брин! У меня на голове шишка с яйцо величиной! И насколько я понимаю, мы должны позвонить в полицию.

— Прошу тебя, подожди до того, как все услышишь, пожалуйста!

— Давай проверим твою спальню.

Дойдя до гардеробной, они обе выставили вперед свое примитивное оружие, но, нервно открыв дверцу, не обнаружили там ничего, кроме одежды Брин.

Ничего не обнаружилось и в ее комнате. Ни одна вещь не была сдвинута с места.

— Не думаю, что где-то здесь можно укрыться. В кухне мы поискали. И в гостиной. Ванная слишком маленькая, чтобы в ней мог кто-то спрятаться.

— Думаю, ты права. Остается лаборатория, — прошептала Брин, закусив губу.

— Пойдем, проверим.

Брин кивнула.

— Погоди, пока я уложу Кита.

Кит тер глаза и направлялся скорее вниз по лестнице, нежели в спальню. Брин поймала его за плечи и развернула в нужном направлении.

— Возвращайся в постель. Спокойной ночи, милый.

Он послушно поцеловал ее и забрался в кровать. Неприятные колючие мурашки пробежали по спине Брин, и она оглянулась, чтобы посмотреть на шкаф для одежды. Дверца была открыта, и она увидела, что шкаф не скрывает ничего более пугающего, чем одежда, игрушки «Лего» и несколько фигурок Бэтмена — на выбор.

40