Поэтому после этого первого приглашения Ли сидел молча, ожидая. Едва дыша. Поза у него была свободная, но внутри все трепетало, желание и нежность перемешиваясь, бурлили в его душе.
Брин двинулась к нему. Медленно, с каждым шагом становясь все более реальной. Он слышал, как она дышит. Слабый аромат ее духов долетел до него, как мучительная ласка.
Она остановилась в ногах кровати, ее глаза смотрели на него умоляюще. Ресницы опустились, и она чуть наклонила голову. Тонкие прядки шелковистых волос упали ей на лицо и как будто скрыли их под медным забралом.
— Ли? — прошептала она, в ее голосе слышалась тихая мольба.
Он наклонился вперед, уверенный, что, если коснется ее, она не окажется одной только иллюзией.
— Я хочу посмотреть в твои глаза, Брин, — сказал он.
Она подняла голову, откинув назад волосы вызывающе смелым жестом. Их взгляды встретились.
— Мне нужно знать, — сказал Ли, и его голос зазвучал более хрипло, нежели он сам того хотел. — Ты здесь, потому что тебе страшно?
— Нет, — сказала она тихо. — Да и какая разница?
— Никакой, — улыбнулся он. — Этой ночью.
И это была правда. Однажды он позволил ей проскочить сквозь его пальцы. Не важно, зачем она пришла этой ночью, главное, он может обладать ею. Но все же надо было спросить у нее.
И теперь Ли чувствовал, что принудил ее зайти довольно далеко. Он чувствовал, что она стоит здесь, дрожа, и не двинется дальше, пока он сам не пойдет ей навстречу.
Ли откинул одеяло и встал, и Брин увидела, что он полностью обнажен. Ее взгляд беспорядочно обежал его тело, и они снова встретились взглядами. Он пошел к ней — так же медленно, как и она к нему.
Ли остановился на волосок от нее, не прикасаясь. Голос у него был по-прежнему хриплым.
— Знаешь, ты мне ничем не обязана, — сказал он.
— Знаю, — ответила она просто.
Его руки обхватили ее шею, большие пальцы беспорядочно гладили ее щеки. И потом они соскользнули вниз, к вороту рубашки, чтобы ощутить форму ее плеч и ключиц. Дальнейшее продвижение было затруднено застегнутыми пуговицами, и Ли задержался на мгновение, глядя ей в лицо, и расстегнул первую пуговицу, потом следующую, глядя на собственные пальцы, — и так до последней.
Его руки снова проникли под воротник рубашки. На этот раз они последовали за изгибом ее плеч, деликатно отодвигая рубашку, которая, в конце концов, с легким шорохом упала на пол.
Ли снова отступил, не извинившись за этот долгий процесс оценки, что он учинил ей. Брин стояла, не шевелясь, вздернув подбородок и стараясь не дрожать под взглядом его золотистых глаз.
А потом она почувствовала, как его руки охватывают ее. Такие сильные и такие нежные. Так же молча он поднял ее и понес, глядя ей в глаза, и положил на постель. Его тело опустилось рядом, теплое прикосновение его мозолистой ладони ласкало ее, его рука сжала ее бедро, и тогда она, наконец, вздохнув, обняла его за шею. Его губы коснулись ее слегка, а потом куда-то исчезли. Ли оперся на локоть, одной рукой обнимая ее, его нога, покрытая жесткими волосами, прихватила ее нежную ножку.
Брин смотрела в его глаза и видела в них миллионы разных чувств. Нежность. Заботу. Сочувствие.
И острое первобытное желание. Сверкающие золотистые искорки и дикое напряжение, смягченное ноткой нежности.
Брин почувствовала, что ее начинает бить дрожь. Но отводить от Ли взгляд ей не хотелось. Его чувственный голод, казалось, согревает ее. Проникает в ее сокровенные уголки. Порождает глубоко внутри пульсирующее желание, которое пробегает через ее сердце до самых кончиков пальцев рук и ног. Горячее, сладкое пламя, концентрирующееся внизу живота и оттуда растекающееся повсюду, порождая сумасшедшую жажду.
Его рука пробежала легким, ласкающим движением по ее боку. Его ладонь и пальцы были шершавыми, оттого, вероятно, что он с необычайной силой бил по своим барабанам, но сейчас его прикосновение было похоже на прикосновение перышка, многообещающее и волнующее. Брин затаила дыхание, чувствуя, как его рука скользит по ее телу, изучая его, тщательно познавая ее с тем новым чувством, которое она увидела и его глазах.
Ли несколько раз провел кругами по ее животу подушечкой ладони, круги упорно поднимались все выше, и она протестующе вскрикнула. Но рука остановилась у нее под грудью, и он наклонил голову, чтобы ласково коснуться ее языком. Брин снова отозвалась тихим стоном. Слишком уж долго она этого ждала.
В ответ на ее желание его рука плотно легла на эту возвышенность, его губы стали настойчивей и, покусывая, начали посылать потоки чувственного томления по всему ее телу. Ее пальцы впились в его спину. Его тело придвинулось к ее, пылая, будто испуская ритмические языки огня, и она жалобно застонала, уступая его желанию, как и своему собственному.
Брин легонько укусила его за плечо, смягчая даже эту слабую боль кончиком языка, а потом обсыпала его дождем страстных поцелуев. Она застонала и прижалась, изогнувшись, к нему, пока его губы пробегали через долинку между ее грудей. А потом, когда его губы исступленно дразнили и захватывали отвердевшую вершинку изнемогавшего от желания холмика, его рука снова вольно прошлась по изгибу ее бока, плоскому животу, по мягкому, медного цвета пушку внизу живота, по выпуклостям бедер.
Потом Ли неожиданно оказался над ней. Он наблюдал за Брин, становясь коленями между ее бедер, удерживая свой вес на вытянутых руках. Черты его лица были напряжены и исполнены страсти, его глаза излучали огонь. А за этим было еще нечто, управлявшее им, и он нависал над ней, чего-то ожидая.